Mai Ani Gau Seng

by ParisB on March 23, 2009

It all makes sense if you read that in Hokkien.

“Mai Ani Gau Seng” is directly translated to mean “Don’t be so clever to count” which actually means “Don’t be so calculative”.

Do not begrudge someone else their source of living. Just as you need to live so does another person and just because I refuse to bargain with you doesn’t mean you can threaten to storm off elsewhere – go ahead!

But face it, you need me – mwahahaaaa… so bargain all you want, you’re still going to need my John Hancock!

So, pay or not? If not don’t waste my time!

{ 2 comments }

Traclyn Yeoh March 23, 2009 at 8:18 pm

Hahaha, apparently I’m a hokkien too!

Reply

ParisB March 25, 2009 at 10:53 am

@Traclyn: Yay! :)

Reply

Comments on this entry are closed.

Previous post:

Next post: